वैली ऑफ़ वर्ड्स फाउंडेशन ट्रस्ट (Valley of words foundation trust) हर वर्ष देहरादून में वैली ऑफ़ वर्ड्स साहित्यिक महोत्सव (Valley of Words literature fest) का आयोजन करते आया है। 2017 से शुरू हुआ यह महोत्सव अब अपने पाँचवे वर्ष में भी आयोजित किया जा रहा है।
हर वर्ष वैली ऑफ़ वर्ड्स सहित्यिक महोत्सव (Valley of Words literature fest) में अलग अलग श्रेणियों में वैली ऑफ़ वर्ड्स बुक अवार्ड्स (VOW- Book Awards) से पुस्तकों को सम्मानित किया जाता है। वैली ऑफ़ वर्ड्स द्वारा वैली ऑफ़ वर्ड्स बुक अवार्ड्स 2022 (VOW- Book Awards 2022) के लिए किताबों की लॉन्ग लिस्ट जारी की जा चुकी है। यह जानकारी उन्होंने अपने सोशल मीडिया से जारी की।
वर्ष 2022 के पुरस्कारों की चयन समिति में डॉक्टर इशतियाक अहमद, पद्मजा घोरपोड़े, मेनका रमन, राजीव शर्मा, रंजीता बिसवास, पारो आनंद, प्रो गरिमा श्रीवास्तव और डॉक्टर सुरेखा डंगवाल शामिल हैं।
अलग अलग श्रेणी में वैली ऑफ़ वर्ड्स बुक अवार्ड्स 2022 (VOW- Book Awards 2021) के लिए लॉन्ग लिस्ट में शामिल हुई किताबों की सूची निम्न है:
हिंदी गल्प (Hindi Fiction)
- नमस्ते समथर – मैत्रेयी पुष्पा
- ढाई चाल – नवीन चौधरी
- वे लोग – सुमति सक्सेना लाल
- खानजादा – भगवानदास मोरवाल
- मेघ तृष्णा सिंधुः एक अभिलाषित त्रिशूल – मिष्ठी अरुण
- तीन समंदर पार – राजीव शुक्ला
- कि याद जो करें सभी – रजनी गुप्त
- कोड काकोरी – मनोज राजन त्रिपाठी
- खेला – नीलाक्षी सिंह
- रतनारे के नयन – ऊषाकिरण खान
हिंदी कथेतर (Hindi Non fiction)
- जीते जी इलाहाबाद – ममता कालिया
- गूँगी रुलाई का कोरस – रणेन्द्र
- बाइज्जत बरी? – मनीष भल्ला डॉक्टर अलीमुल्लाह खान
- क्या रहा मुशायरों में अब – इकबाल रिज़वी
- दिद्दा: कश्मीर की योद्धा रानी – आशील कौल
- एक देश बारह दुनिया – शिरीष खरे
- उलटी गिनती – अंशुमन तिवारी, अनिंद्य सेनगुप्ता
- आलोचना का स्त्री पक्ष – सुजाता
- कंथा – श्याम बिहारी श्यामल
- वैकल्पिक विन्यास – अमितेश कुमार
हिंदी अनुवाद (Translated in Hindi)
- कुछ अनसुनी फौजी कहानियाँ – रचना बिष्ट रावत
- 101 रोचक लघुकथाएँ – डॉक्टर अशफाक अहमद, अनुवाद: सेवक नैयर
- यादों के बिखरे मोती – आँचल मल्होत्रा; अनुवाद: ब्रिगेडियर कमल नयन पंडित
- आस्था – देवदत्त पट्टनायक; अनुवाद: अर्चना शर्मा
- त्रिशंकु स्वर्ग – अक्कितम अच्युतन नम्बूदिरी, अनुवाद: डॉ आरसु
- कब्जे जमाँ – शम्सुर्रहमान फारूकी, अनुवाद: रिजवानुल हक
- रंगेर कवि असितकुमार हलदार – गौतम हलदार , अनुवाद: डॉ रामशंकर द्विवेदी
- गुजराती काव्य संपदा – क्रांति कनाटे
- कोरोण्यकाँड़ – प्राजक्ता गव्हाणे, अनुवाद: डॉ सौ विद्या सहस्त्रबुद्धे
- धर्म अर्थ काम मोक्ष – देवदत्त पटनायक, अनुवाद: मिहिर सासवहकर
कथेतर अंग्रेजी (English Non-Fiction)
- ओपियम इंक (Opium Inc.) – थॉमस मैनुअल (Thomas Manuel)
- द सीज ऑफ दिल्ली (The Seige of Delhi) – अमर पाल सिंह (Amarpal Singh)
- एड्रेस बुक (Address Book) – ऋतु मेनन (Ritu Menon)
- टैगोर एंड गांधी (Tagore and Gandhi) – रुद्रान्गशु मुखर्जी (Rudrangshu Mukherjee)
- वैंडर्स, किंग्स, मर्चन्टेस (Wanderers, Kings, Merchants) – पेगी मोहन(Peggy Mohan)
- 1965 अ वेस्टर्न सनराइज (1965 A Western Sunrise) – शिव कुनाल वर्मा (Shiv Kunal Verma)
- इंडस बेसिन अनइन्टरप्टेड (Indus Basin Uninterrupted) – उत्तम कुमार सिन्हा (Uttam Kumar Sinha)
- द स्टोरी ऑफ द सिख्स (The Story of the Sikhs) – सरबप्रीत सिंह (Sarabpreet Singh)
- द लॉन्ग गेम (The Long Game) – विजय गोखले (Vijay Gokhale)
- द नटमेग्स कर्स (The Nutmeg’s Curse) – अमिताव घोष (Amitav Ghosh)
गल्प लेखन अंग्रेजी (Creative Writing in English)
- द ऑड बुक ऑफ बैबी नेम्स (The odd book of baby names) – अनीस सलीम (Anees Salim)
- द लॉस्ट फ्रेगनैन्स ऑफ इन्फिनिटी (The lost fragnace of Infinity) – मोइन मीर (Moin Mir)
- कुंती (Kunti) – कोरल दासगुप्ता (Koral Dasgupta)
- असोका (Asoca) – इरविन एलन सीली (Irwin Allan Sealy)
- हाउस नेक्स्ट टू द फैक्ट्री (House Next to the factory) – सोनल कोहली (Sonal Kohli)
- अ गॉड एट द डोर (A god At the Door) – तिशानी दोशी (Tishani Doshi)
- द ऑरेकल ऑफ करुथुपुला (The Oracle of Karuthupuzha) – मन्नू भत्ताहिरी (Mannu Bhattahiri)
- मर्डर इन द मुशायरा (Murder at the Mushaira) – राज़ा मीर (Raza Mir)
- गॉडस एंड एन्ड्स (Gods and Ends) – लिंडसे पेरेरा (Lindsay Pereira)
- अ डेथ इन शोनागाछी (A Death in Shonagachhi) – ऋजुला दास (Rijula Das)
अंग्रेजी अनुवाद (Translated into english)
- पार्थिबन’स ड्रीम (Parthiban’s Dream) – कल्कि कृष्णमूर्ति (Kalki Krishnamurthy)
- द बुक ऑफ पासिंग शैडोज़ (The Book of Passing Shadows) – सी वी बालाकृष्णन(C V Balakrishnan
- हरीजन (Harijan) – गोपीनाथ मोहंती (Gopinath Mohanty)
- प्रिजन नोट्स ऑफ अ वुमन ऐक्टिविस्ट (Prison Notes of A woman Activist) – बी अनुराधा (B Anuradha)
- अमादेर शांतिनिकेतन (Amader Shantiniketan) – शिवानी (Shivani)
- एन एज्यूकैटड वुमन इन प्रोसटिट्यूशन (An educated woman in Prostitution) – मानदा देवी (Manada Devi)
- वुलव्स एंड अदर स्टोरीज (Wolves and Other Stories) – भुवनेश्वर (Bhunveshwar)
- महानदी (Mahanadi) – अनीता अग्निहोत्री (Anita Agnihotri)
- एंटी-क्लाक(Anti-Clock) – वी जे जेम्स (V J James)
किशोर साहित्य (Young adult ficiton)
- दे मेड व्हाट? (They made what?) – श्वेता तनेजा (Shweta Taneja)
- ए पैन्डोमोनियम इन पक्षशिला (A Pandemonium In Pakshila) – कलपीश रत्ना (Kalpish Ratna)
- स्पूकी स्टोरीज़ (Spooky Stories) – तनुश्री पोदर (Tanushree Podder)
- वाइल्ड एण्ड वाइलफुल (Wild And Wileful) – नेहा सिन्हा (Neha Sinha)
- एण्ड दैट इस व्हाट (And That is What) – एल सोमी रॉय (L Somi Roy)
- द कावर्ड एंड द सोर्ड (The Coward and the Sword) – जुगल हंसराज (Jugal Hansraj)
- द बेस्ट एट इट (The Best At It) – मौलिक पंचोली (Maulik Pancholy)
- वॉइसेस फ्रॉम द लॉस्ट हॉराइज़न (Voices from the Lost Horizon) – अनविता ऐबी (Anvita Abbi)
- कैडट नंबर 1 एंड अदर अमेजिंग स्टोरीज (Cadet No 1 and other Amazing Women in the Armed Forces) – माया चंद्रसेकरन(Maya Chandrasekran) और मीरा नायडु (Meera Naidu)
- सावी एंड द मेमोरी कीपर (Savi and the Memory Keeper) – बीजल वाचरजिनी (Bijal Vachharajani
बाल साहित्य (Children Fiction)
- जामलो वॉक्स (Jamlo Walks) – सैमिनो मिश्रा (Samino Mishra)
- सीताज चितवन (Sita’s Chitwan) – वैशाली श्रॉफ (Vaishali Shroff)
- बुमोनीज बनाना ट्रीज़ (Bumoni’s Banana Trees) – मीता बुरदोलोई (Mita Burdoloi)
- कोरल वुमन (Coral Woman) – लुबीना बन्दूकवाला (Lubina Bandukwala)
- मिनीज़ फर्स्ट वोट (Mini’s First Vote) – शबनम माइनवाला (Shabnam Minewala)
- पिंकू शेरगिल (Pinkoo Shergill) – विभा बत्रा (Vibha Batra)
- नैचुरलिस्ट रुडी (Naturalist Ruddy) – रोहन चक्रवर्ती (Rohan Chakravarty)
- आई एंड आई(Aai and I) – ममता नैने (Mamta Naine)
- व्हाट द बिग सीक्रेट (What the Big Secret?) – सोनाली शेनोय (Sonlai Shenoy)
- बी-यूनीक(Be You-nique) – डॉक्टर एंडी कोप (Dr Andy Cope), संजीवन संधु (Sanjeevan Sandhu) और तान्या बख्शी (Tanya Bakshi)
आपकी इस प्रविष्टि के लिंक की चर्चा कल शनिवार (02-07-2022) को चर्चा मंच "उतर गया है ताज" (चर्चा अंक-4478) पर भी होगी!
—
सूचना देने का उद्देश्य यह है कि आप उपरोक्त लिंक पर पधार कर चर्चा मंच के अंक का अवलोकन करे और अपनी मूल्यवान प्रतिक्रिया से अवगत करायें।
—
हार्दिक शुभकामनाओं के साथ।
डॉ. रूपचन्द्र शास्त्री 'मयंक'
चर्चा अंक में मेरी पोस्ट को शामिल करने हेतु हार्दिक आभार…
वृहद जानकारी।
जी आभार।