वैली ऑफ़ वर्ड्स फाउंडेशन ट्रस्ट (Valley of words foundation trust) हर वर्ष देहरादून में वैली ऑफ़ वर्ड्स साहित्यिक महोत्सव (Valley of Words literature fest) का आयोजन करते आया है।
2017 से शुरू हुआ यह महोत्सव अब अपने चौथे वर्ष में भी आयोजित किया जा रहा है। 2021 में यह महोत्सव देहरदून और मसूरी में नवम्बर 19-20 2021 के बीच आयोजित किया जाएगा।
हर वर्ष वैली ऑफ़ वर्ड्स सहित्यिक महोत्सव (Valley of Words literature fest) में अलग अलग श्रेणियों में वैली ऑफ़ वर्ड्स बुक अवार्ड्स (VOW- Book Awards) से पुस्तकों को सम्मानित किया जाता है। वैली ऑफ़ वर्ड्स द्वारा वैली ऑफ़ वर्ड्स बुक अवार्ड्स 2021 (VOW- Book Awards 2021) के लिए किताबों की शोर्ट लिस्ट जारी की जा चुकी है।
यह जानकारी 29 जून 2021 को उनके इन्स्टाग्राम हैण्डल और फेसबुक के माध्यम लाइव सेशन करके जारी की गई।
अलग अलग श्रेणी में पी एफ सी वैली ऑफ़ वर्ड्स बुक अवार्ड्स 2021 (PFC – VOW- Book Awards 2021) के लिए शोर्ट लिस्ट हुई किताबों की सूची निम्न है:
हिंदी गल्प (Hindi Fiction)
- आंगन का शजर (Aangan Ka Shajar) – ममता किरण (Mamta Kiran)
- बिसात पर जुगनू (Bisaat Par Jugnu) – वन्दना राग (Vanadan Raag)
- कुलभूषण का नाम दर्ज कीजिये (Kulbhushan Ka Naam Darj Kijiye) – अलका सराओगी (Alka Saraogi)
- रविकथा (Ravi Katha) – ममता कालिया (Mamta Kalia)
- सयानी दीवानी (Sayani Deewani) – नूर जहीर (Noor Zaheer)
हिंदी कथेतर (Hindi Non fiction)
- दास्तान-ए- मुघल-ए-आज़म (Daastan-E-Mughal-E-Azam) – राज कुमार केसवानी (Rajkumar Keswani)
- दूर दुर्गम दुरुस्त (Door Durgam Durust) – उमेश पंत (Umesh Pant)
- नोआखली (Noakhali) – सुजाता (Sujata)
- रामविलास पासवान (Ramvilas Paswan) – प्रदीप श्रीवास्तव (Pradeep Srivastava)
- विद्रोही सन्यासी (Vidrohi Sanyasi) – राजीव शर्मा (Rajeev Sharma)
हिंदी अनुवाद (Translated in Hindi)
- नौकरस्याही के रंग(Naukarsyahi Ke Rang) – ज्ञानेश्वर मुले (Gyaneshwar Mule), अनुवाद डॉक्टर दामोदर खडसे (Dr Damodar Khadse)
- सनातन (Sanatan) – शरनकुमार लिम्बाले (Sharankumar Limbale), अनुवाद: पद्मजा घोरपोड़े (Padmaja Ghorpade)
- अश्वथामा (Ashwatthama) – प्रेरणा के लीमडी (Prerna K Limdi), अनुवाद: कविता गुप्ता (Kavita Gupta)
- सीतायण (Sitayan) – चित्रा बैनर्जी दिवाकुर्णी (Chitra Banerjee Divakaruni), अनुवाद आशुतोष गर्ग (Ashutosh Garg)
- बगैर उन्वाँ के (Bagair Unvaan Ke) – सादत हसन मंटो (Sadat Hasan Manto),अनुवाद: महताब हैदर नकवी (Mahtab Haidar Naqvi)
कथेतर अंग्रेजी (English Non-Fiction)
- सिक्सटीन स्टॉर्मी डेस (Sixteen Stormy Days) – त्रिपुरदमन सिंह (Tripurdaman Singh)
- गांधी इन द गैलरी (Gandhi in the Gallery) – सुमथी रामास्वामी (Sumathi Ramaswamy)
- जिन्नाह (Jinnah) – इश्तिआक अहमद (Ishtiaq Ahmed)
- अ न्यू आईडिया ऑफ़ इंडिया (A New Idea of India) – हर्ष मधुसुधन (Harsh Madhusudan) और राजीव मंत्री (Rajeev Mantri)
- अ फॉरगॉटन एम्बेसडर इन कायरो (A Forgotten Ambassador in Cairo) – एन एस विनोध (NS Vinodh)
गल्प लेखन अंग्रेजी (Creative Writing in English)
- ऐनालोग वर्सेस वर्चुअल (Analog Versus Virtual) – लावण्या लक्ष्मीनारायणन (Lavanya Lakshiminarayan)
- इन द लैंड ऑफ़ लवर्स (In the Land of the Lovers) – सकून सिंह (Sakoon Singh)
- ब्लासफेमी (Blasphemy) – ओसमान हनीफ (Osman Haneef)
- समटाइम्स आइवरी, समटाइम्स सैंड (Sometimes Ivory, Sometimes Sand) – महक जांगड़ा (Mahek Jangda)
- द वाल (The Wall) – गौतम भाटिया (Gautam Bhatia)
बाल साहित्य – अंग्रेजी (Writings for Children – English)
- अ क्वाइट गर्ल (A Quiet Girl) – पारो आनन्द (Paro Anand)
- इट्स माय कलर (It’s My Colour) – नैंसी राज (Nancy Raj)
- मेकिंग फ्रेंड्स विद स्नेक्स (Making Friends with Snakes) – रोहन चक्रव्रती (Rohan Chakravarty)
- द सॉंग एट द हार्ट ऑफ़ द रिवर (The Song at the Heart of The River) – इशानी नायडू (Ishani Naidu) & कल्याणी गणपथी (Kalyani Ganapathy)
- सतरंगी लड़कियाँ, सतरंगी लड़के (Satrangi Ladkiyan, Satrangi Ladke) by कमला भसीन (Kamla Bhasin)
अंग्रेजी अनुवाद (Translated into english)
- हिजाब (Hijab) – गुरुप्रसाद कागीनेले (Guruprasad Kaginele), अनुवाद: पवन एन राव (Pavan N Rao)
- द लोनेलिनेस ऑफ़ हीरा बरुआ (The Loneliness of Hira Barua) – अरूपा पतंगिया कलिता (Arupa Patangia Kalita), अनुवाद: रंजीता बिस्वास (Ranjita Biswas)
- द प्रिंसेस एंड द पोलिटिकल एजेंट (The Princess and the Political Agent) – बिनोदिनी (Binodini), अनुवाद: एक सोमी रॉय (L. Somi Roy)
- रत्नों ढोली (Ratno Dholi) – धूमकेतु (Dhumketu), अनुवाद: जेनी भट्ट (Jenny Bhatt)
- शान्ति परव (Shanti Parav) – देस राज काली (Des Raj Kali), अनुवाद: नीति सिंह (Neeti Singh)
किशोर साहित्य (Young adult ficiton)
- लोकी टेक्स गार्ड (Loki Takes Guard) – मेनका रमन (Menaka Raman)
- ग्रेवपायर्स स्कूल फॉर द रीसेंटली डिसीज्ड (Gravepyres School for the Recently Deceased) – अनीता रॉय (Anita Roy)
- द सीक्रेट लाइफ ऑफ़ डेबी जी (The Secret Life of Debbie G.) – विभा बत्रा (Vibha Batra) और कल्याणी गणपथी (Kalyani Ganapathy)
- ओजीडी (OGD) – अनुष्का रविशंकर (Anushka Ravishankar)
- द फोनिक्स इन द स्काई (The Phoenix in the Sky) – इंदिरा अन्नथाकृष्णन (Indira Ananthakrishnan)